Entradas

Mostrando las entradas de 2007
PASARON CINCO MINUTOS.../ BEATRIZ TORRES Pasaron cinco minutos. Veía tu cuerpo destruido mi sandalia desgastada deshecha tu premura violentada por mi decreto armarillo blanco dorado muerto Me arrimo hasta oler tu cuita en ritmo tanteado por mi escote autora sonrisa apócrifa en mi boca la sal agitada Pulsar en tus extremidades tu vida lodosa la echo a la basura Tú. pena granulada. refriego hasta borrar tu castigo Pasaron siete. Desde la cornisa al acantilado de tu mancha la alfombra olvidada por mi noche tú. partida. Inesperada y asquerosa trato de encontrarte mientras siento la náusea ser verdugo medroso de tantas patas Beatriz Torres (Lima, 1982). Ha publicado ADIV (2005) y Somniloquio (2007). Ha concluido la carrera de Diseño Gráfico Publicitario en el Instituto Peruano de Publicidad.
AGUARDIENTE, FOREVER* DE HILDEBRANDO PÉREZ GRANDE Infatigable docente, director de revistas culturales como Hipócrita lector o Martín , creador del taller de poesía en la Universidad de San Marcos, Hildebrando Pérez Grande (Lima, 1941) es también cultor de una poesía intercultural que se nutre del imaginario andino, de las formas estróficas populares y de una oralidad heredera de la poesía exteriorista cubana. Su único poemario Aguardiente (1978) significó la posibilidad de asimilar el legado andino a través de una poesía ora amorosa, ora de compromiso político-partidario, que evidencia un trabajo minucioso con el ritmo y que se alinea en el ámbito de los planteamientos de los poetas de la Generación del Sesenta, para quienes el tono poético desmitificador de los íconos de la modernidad debiera presuponer un afinamiento técnico de la musicalidad del poema y un tono narrativo, heredero del imaginismo de lengua inglesa. Acabo de terminar de leer Aguardiente , forever , versión ampliada
Imagen
SOMNILOQUIO* DE BEATRIZ TORRES La experimentación pudiera ser la razón esencial del arte, pues este busca impetuosamente nuevas vías de expresión para superar la retórica manida que se aposenta, a veces, en nuestra tradición literaria. El poema, por naturaleza, es un género que exige algún nivel de experimentación verbal. Ello ha sido plenamente comprendido por Beatriz Torres (Lima, 1982), joven poeta que había dado a conocer ADIV (2005), su primer poemario. Somniloquio (2007) es su segundo libro y se inscribe fuertemente en una tradición neovanguardista que tiene en Vicente Huidobro y Oliverio Girondo a dos de sus más ilustres antecedentes. Torres intenta crear neologismos, desestructurar la sintaxis y emplear metáforas de cuño grotesco con el fin de herir la sensibilidad del lector. El volumen se halla estructurado en cuatro partes: "Artropordiaco", "Limbiconal", "Hebefrénico" e "Inmigránico". En la primera, se desarrolla el tópico de la locu
Imagen
LOS CUENTOS GANADORES DEL PREMIO COPÉ 2006 El cuento es un género asaz difícil. En el primer párrafo se decide la suerte de un relato breve, pues allí no existe la amplificación tan típica de la novela. Maupassant, Poe y Chejov son tres maestros del cuento. En Latinoamérica, Cortázar, Borges y Monterroso son, sin duda, tres nombres imprescindibles. Que este breve introito nos sirva para referirnos al libro que compila los cuentos ganadores y finalistas del Premio Copé 2006*. El ganador del primer lugar, Selenco Vega ("El mestizo de las Alpujarras"), hace gala de un manejo de las referencias culturales y de un tono un tanto épico, para relatarnos la historia del inca Garcilaso de la Vega, quien defiende al Rey en las Alpujarras, sierra de Granada. Se trata de un lucha contra los moros. Y allí se observa el dilema cultural de Garcilaso, pues él defiende a la Corona, pero, a la vez, el color de su piel semeja al de los moros. Sergio Galarza obtuvo el segundo premio con un excele
Imagen
CONGRESO INTERNACIONAL “HETEROGENEIDAD, HIBRIDEZ Y TRADUCCION” 07 al 09 de diciembre de 2007 Lugar: Centro Cultural de la UNMSM – La Casona (Av. Nicolás de Piérola 1222- Lima) Reunirá a especialistas del mundo entero para resaltar una emergente y fuerte tendencia hacia las investigaciones, evaluación y producción de escritos y disertación sobre traducción. Organizan: Nida Institute y American Bible Society. Colaboran: Universidad de Murcia, Universidad de Urbino, Universidad de Roma "La Sapienza", Instituto para la Erudición Bíblica Eugene A. Nida de la Sociedad Bíblica Americana, Sociedades Bíblicas Unidas, The Summer Institute of Linguistics, Centro para la Traducción, Cultura y Comunicación (CETRA), Sociedad de Literatura Bíblica y el Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar. Costo: Incluye inscripción y materiales Participantes provenientes de Estados Unidos y Europa: $120 Euros Participantes provenientes de Latinoamérica: $50 Dólares Estudiantes de los E
JACQUELINE/ MANUEL BANDEIRA Jacqueline murió niña. Jacqueline muerta era más bella que los ángeles. ¡Los ángeles!... Bien sé que no existen en ninguna parte. Lo que sí hay mujeres que mueren siendo aún niñas. Hubo un tiempo en que yo miraba tus retratos de niña como ahora miro la pequeña imagen de Jacqueline muerta. ¡Eras tan bella! Eras tan bella, que merecerías haber muerto a la edad de Jacqueline -Pura como Jacqueline. Manuel Bandeira (1886-1968). Gran poeta brasileño, autor de Libertinaje (1930) y Estrella de la mañana (1936), entre otros poemarios.
Imagen
ESTUARDO NÚÑEZ OBTIENE IMPORTANTE PREMIO El investigador Estuardo Núñez acaba de obtener el Premio Southern 2007 como un verdadero reconocimiento por ser un "pionero en la difusión de la investigación literaria en nuestro país" ( http://www.pucp.edu.pe/noticias_pucp/index.php?option=com_content&task=view&id=2452&Itemid=1 ) . Efectivamente, el término "pionero" es el que mejor retrata la importancia de Núñez en el ámbito de la cultura peruana. Su libro La poesía de Eguren (1932) significa la fundación de los estudios literarios en el Perú desde el punto de vista de la hermenéutica de los discursos. Núñez es, cronológicamente, el primer especialista que aborda rigurosamente la obra de un poeta peruano fundador como el autor de Simbólicas (1911). En su libro de 1932, Núñez evidencia un profundo conocimiento de la poesía francesa de tendencia parnasiana y simbolista; asimismo, respeta la ficcionalidad del texto poético y realiza análisis intertextuales, pue
NINGÚN LIMBO BAJO EL SOL*/ PAUL GUILLÉN “Tanto te soñé desnuda que he perdido el Sol” 1. El revés de las cosas pierde su realidad y se convierte en un cable pelado, un sol que alumbra las estaciones se detiene en la ficción de lo existente, la luz del día girando en el poema. Imagina lo blanco sobre lo blanco, su sombra, su contorno, el perfil de la materia y la trilogía del mar, una galaxia entera fallece entre los restos de tu rostro pétreo. En el prado: la música, los insectos, las lágrimas caen sobre los pétalos y vomitan sobre un rosal sanguíneo y curvo. Tus ojos ven la ebullición de una espina en la córnea, y el poema empieza a sangrar y desfallece de nuevo. Y en el incendio de esta fiesta pienso y me consumo aguantando el mundo que me aprisiona y me asfixia - no poder arriesgar el seso ni las manos menos el silencio, si me acompañaras una noche por este camino verías que lo obsceno es más negro que mis venas. En este instante no desarmes mis palabras no desarmes mis instancias m
TANTEANDO SINUOSO.../ LUIS LEÓN Tanteando sinuoso se insinúa el fuego Que como broquel hilado de seda Veta al aire vivillo que aún queda Del soplo que alguien hizo por juego. ¿Pero qué insinúa el fuego sinuoso Que, en traza, como escudo brocado baila con concierto pero remilgado tan inútil como un trabajo moroso? Nada de mucho y un tanto de poco Pronuncia la primera estrofa Que valga más allá del sonido que brilla. ¡Basta ya, que pronto me sofoco! Y si no fuera por la segunda estrofa Pensaría que esto se escribió en una camilla. Luis León (Lima,1983). Ha escrito un poemario -aún inédito- titulado Absolutamente nada . Ha publicado en este blog el poema "La almenara". Colabora con la revista literaria Argonautas. E-mail: borderline_7@hotmail.com
Imagen
JORGE NINAPAYTA EN ITALIANO Me llega la noticia desde Italia( http://www.libridautore.com/ ). El escritor peruano Jorge Ninapayta (Nasca, 1957), autor de Muñequita linda (2000) y La bella y la fiesta (2005) acaba de ser traducido al italiano. Raffaelli Editore, una prestigiosa editorial europea, ha lanzado Bambolina bella , una selección de los mejores cuentos de Muñequita linda . La traducción es de Gabriella De Fina, Master en traducción de la Escuela San Pellegrino (Misano Adriático, Italia). De Ninapayta recordamos el relato "García Márquez y yo", donde se cuenta la historia de un corrector de estilo que coloca una coma en el manuscrito de Cien años de soledad y luego cree alcanzar la fama hasta llegar a imaginarse autor de la mencionada obra. La prosa de Ninapayta fluye en italiano y significa la posibilidad de acceder a más lectores. Pienso que es tarea del Estado, en el ámbito cultural, difundir los aportes de nuestros escritores en el mundo a través de traducciones
Imagen
ONCE AÑOS DE UNA EXCELENTE REVISTA VIRTUAL Se trata de Ciberayllu ( http://www.ciberayllu.org/ ) cuyo director es Domingo Martínez. Esta publicación cumple once años difundiendo cultura y pensamiento crítico; pues ha dado a conocer textos de creación, traducciones y ensayos, provista de sindéresis y sin caer en el abismo de la trivialidad. Su aporte al conocimiento de la literatura latinoamericana es inobjetable. En el último número se rinde homenaje al recordado José Watanabe. Lydia Fossa traduce "La oruga", uno de los más conocidos poemas del escritor de Laredo. La autora afirma: Sabemos que traducir es un trabajo muy difícil. Baste decir que traducir poesía lo es aún más. Para traducir poesía se requiere de una labor de reelaboración basada en una profunda comprensión del texto original y en la reproducción de todas las asociaciones que genera y de las interlecturas posibles. Mucho de lo original se quedará siempre en él, pero gran parte de sus significados y proyecciones
POEMAS / RODRIGO VERDUGO PIZARRO PRIMER ANUNCIO Nos descarna la noche y se nos pegan todos los vuelos Las manos han quedado abiertas para demostrar que los vientos han errado Oyes esa harapienta vibración, si es la nuestra y es mejor ignorarla Somos borrosos para los dioses tanto como ellos lo son para nosotros Vamos vestidos con agujas quemadas, agotamos el primer ojo Para qué guardar memoria, Si solo hay viento y agua operando en el brote de los seres inviolables Las memorias alzaron la luz como límite primitivo Habrá veces en que nos echen fuego o niebla encima para distinguirnos De eso que hubo entre el cielo y la copa del derrumbe. Nadie ha descubierto nuestra cofradía, porque hablamos un idioma en clave Entre la bruma accidentada y los lechos mancos Llevamos atada a la espalda la quimera investida de cera. Esta mañana se levantó el polvo, atisbo esa continuidad que se asoma al día Un tiempo accesible del que se sale con pies de silbidos hacía las casas Para entrar y salir de ella
Imagen
UN MERECIDO HOMENAJE A LA GRAN POETA PERUANA Se trata de uno de los nombres más ilustres de la literatura peruana: Blanca Varela, quien hace unos días fue merecidamente condecorada en el Congreso de la República. La publicación de Nadie sabe mis cosas (2007), de Rocío Silva Santisteban y Mariela Dreyfus (quienes han recopilado ensayos y artículos valiosos acerca de Varela) constituye un hito en la fundación de una tradición crítica sobre la obra de nuestra más grande poeta. ¿Hasta cuándo vamos a esperar que nuestros investigadores dejen de lado el biografismo y el contenidismo, y se concentren en el análisis de los discursos poéticos? La poesía de Varela demuestra una versatilidad temática, pues aborda la crítica de los sistemas patriarcales del poder; el regreso a la patria de la infancia; las difíciles fronteras entre sueño y vigilia; el cuerpo como un espacio que va de lo sagrado a lo profano, entre otros temas. Comencé a leer a Varela cuando era estudiante universitario en San Mar
NOCTURNO DE VERMONT/CÉSAR CALVO Me han contado que también allá las noches tienen ojos azules y lavan sus cabellos en ginebra. ¿Es cierto que allá en Vermont, cuando sueñas, el silencio es un viento de jazz sobre la hierba? ¿Y es cierto que allá en Vermont los geranios inclinan al crepúsculo, y en tu voz, a la hora de mi nombre, en tu voz, las tristezas? O tal vez, desde Vermont enjoyado de otoño, besada tarde a tarde por un idioma pálido sumerges en olvido la cabeza. Porque en barcos de nieve, diariamente, tus cartas no me llegan. Y como el prisionero que sostiene con su frente lejana las estrellas: chamuscadas las manos, diariamente te busco entre la niebla. Ni el galope del mar: atrás quedaron inmóviles sus cascos de diamante en la arena. Pero un viento más bello amanece en mi cuarto, un viento más cargado de naufragios que el mar. (Qué luna inalcanzable desmadejan tus manos en tanto el tiempo intemporal golpeando como una puerta de silencio suena). Desde el viento te escribo. Y es
Imagen
EL CONCEPTO REDUCCIONISTA DE RACIONALIDAD EN LA UTOPÍA ARCAICA DE MARIO VARGAS LLOSA Actualmente releo algunas obras de Mario Vargas Llosa. Me siguen cautivando Conversación en la Catedral , La casa verde o La guerra del fin del mundo . Hay un manejo francamente extraordinario de las estructuras narrativas y una orquestación de las partes del relato que resultan, a todas luces, sorprendentes. Sin embargo, Vargas Llosa destaca también como ensayista y pensador. La orgía perpetua e Historia de un deicidio dan fiel testimonio de ello. Creo que uno de sus libros más discutibles es La utopía arcaica (1996), volumen dedicado al comentario y análisis de la obra de José María Arguedas; pues evidencia que el novelista arequipeño jamás comprendió plenamente al indigenismo como corriente artístico-literaria ni supo entender el proceso histórico de este movimiento cultural. Me gustaría comentar la siguiente cita de Vargas Llosa: "Una cultura mágico-religiosa puede ser de un notable ref
UNIVERSIDAD AUTISTA E INVESTIGACIÓN SIN DESTINO*/ MARCEL VELÁZQUEZ CASTRO La universidad del siglo XXI no solo debe entregar a la sociedad profesionales integrales tanto en valores intelectuales como humanos, no solo debe garantizar una adquisición real de conocimientos de sus estudiantes, sino que debe construir sujetos productores de conocimiento y capaces de conservar un permanente acceso a la nueva información. Solo si cumple estas tres condiciones podrá iniciar exitosamente los procesos de autoevaluación y acreditación [1] que le permitan insertarse cabalmente en sociedades posmodernas [2] y en un mundo globalizado. Las transformaciones mundiales de las dos últimas décadas han creado un nuevo capital que posee dos polos indisociables: el acceso a la información y la capacidad de producir saber (principalmente ciencia y tecnología). 1.1 Los nuevos escenarios y herramientas de la sociedad de la información La producción, la distribución y el acceso al saber han cambiado drásticame
Imagen
LLAMADAS NOCTURNAS / DAVID DURAND ATO "Parece que no ha pasado nada/ pero hay muchos rostros/ en los que se adivina/ que han estado llamando,/llamando y gritando,/ en medio de la noche" (Bernando Atxaga. Poemas híbridos) Se levantó de pronto asustada. Había estado demasiado sumergida en el sueño como para darse cuenta de dónde se encontraba. Miró a su alrededor y no notó nada extraño: su hermana dormía en la cama de lado y el silbato lejano del guardián era el mismo sonido solitario de siempre. Una gota de sudor seco le recorría, como resbalando por una superficie rugosa y áspera, la frente; se lo quitó desganada y se acomodo de espaldas mirando el techo de calamina y estuvo un rato tratando de recordar. Todo esto lo había ocurrido en breves segundos, aún sentís su corazón agitado, como si intentará escaparse del pecho. ¿Pero qué había pasado? Trató de pensar y poco a poco se fue introduciendo en el recuerdo del sueño. Una calle irremediablemente desconocida, el susto de enco
Imagen
¿PARA QUIÉN ESCRIBE EL CRÍTICO ? En el último número de El cultural , suplemento de El mundo( http://www.elcultural.es/ ), se pone bajo la lupa el problema de la crítica de arte. Opinan los propios artistas y evalúan el papel que cumple esta última en España. Luis Gordillo afirma sin ambages: Y ¿qué se puede exigir al crítico de arte? La critica actual, al menos la que yo conozco en España, es demasiado densa. ¿Para quién se escribe la crítica? Se escribe para un público medio, de cierto nivel cultural pero no especializado, y por lo tanto la crítica debe ir dirigida a estas personas, y no sólo a los expertos, que son una minoría. La crítica debería ser más llana, los críticos debería bajarse un poco de su peana. A veces, la crítica es poco clara, con vocablos poco claros. Por ejemplo cuando un crítico habla de gesto, de informa, los especializados sabemos a lo que se refiere, ¿pero lo sabe una persona media, inteligente? Yo creo que no. Éste es el problema: que escriben cosas que la m
PARA SER ENTERO, SÉ ENTERO, NADA.../FERNANDO PESSOA Para ser entero, sé entero, nada tuyo exageres o excluyas. Sé todo en cada cosa. Pon cuanto eres en lo mínimo que hagas. Así la luna entera en cada lago brilla, porque alta vive. Fernando Pessoa (1888-1935). Gran poeta portugués, autor de Poemas de Alberto Caeiro (1946), Odas de Ricardo Reis (1946), entre otras obras. Creó tres heterónimos: Alberto Caeiro, Ricardo Reis y Álvaro de Campos.
EL ÚLTIMO POEMA/ MANUEL BANDEIRA Así quisiera mi último poema Que fuera tierno diciendo las cosas más simples y menos intencionadas Que fuese ardiente como un sollozo sin lágrimas Que tuviese la belleza de las flores casi sin perfume La pureza de la llama donde se consumen los diamantes más límpidos La pasión de los suicidas que se matan sin explicación. Manuel Bandeira (1886-1968). Gran poeta brasileño, autor de Libertinaje (1930), Estrella de la mañana (1936), entre otros poemarios.
Imagen
LA ÉTICA DE LA INTERPRETACIÓN Estoy leyendo Teoría del estilo (1997), un libro escrito por Giovanni Bottiroli, profesor de la Universidad de Bérgamo (Italia). Allí se afirma que el verdadero arte de la interpretación consiste en una ética de la lectura. Se trata --como dice Bottiroli- "de respetar la alteridad del texto, de establecer un diálogo auténtico con él, de no manipularlo, etc." Interpretar un poema o cuento debería materializar una relación fructífera de alteridad entre el "yo" del autor y el "tú" del lector. Este último no tiene ningún derecho a tomar el texto como un mero pretexto para el mero lucimiento terminológico ni de forzar el contenido del discurso literario para verificar una hipótesis que no se condice con la opinión del autor. El buen intérprete de un poema es, a su modo, un creador que dialoga con el escritor respetando el punto de vista de este último. Un buen ejemplo de ello es La poesía de Eguren (1932) de Estuardo Núñez. Allí
Imagen
¿ MARIO VARGAS LLOSA, UN PENSADOR INTOLERANTE ? En El Comercio (07-10-2007) se dio a conocer un artículo de Mario Vargas Llosa cuyo título es suficientemente ilustrativo "El velo no es el velo"( http://blomarianoplanells.blogspot.com/2007/10/el-velo-no-es-el-velo-por-mario-vargas.html ). Allí nuestro extraordinario novelista reflexiona sobre cómo el gobierno autónomo de Cataluña ha obligado a una escuela pública de Gerona a que permita a una niña el uso del velo islámico. Las autoridades del mencionado colegio habían prohibido a esta que pudiera asistir a clases portando el mencionado atuendo. El comentario de ese hecho lleva a Vargas Llosa a la siguiente reflexión: "El multiculturalismo parte de un supuesto falso, que hay que rechazar sin equívocos: que todas las culturas, por el simple hecho de existir, son equivalentes y respetables. No es verdad. Hay algunas culturas más evolucionadas y modernas que otras". Creo que en esta afirmación late un sentimiento de int

DOS MILLONES DE ESCOLARES LEYENDO A LA VEZ

Imagen
La noticia me llega de "El Clarín" de Buenos Aires. En Argentina se acaba de realizar la quinta maratón de lectura mediante la cual dos millones de alumnos de los niveles inicial, primaria y secundaria leyeron a la vez a la misma hora. Participaron más de siete mil instituciones escolares( http://www.clarin.com/diario/2007/10/06/sociedad/s-06201.htm ). La pregunta es obvia: ¿No se podrá pasar la voz al Ministerio de Educación del Perú para que imite tan importante iniciativa? Frecuentemente afirmamos que los niños y jóvenes prefieren navegar en Internet revisando información donde pulula la trivialidad; sin embargo, ¿qué hacemos para cambiar radicalmente los hábitos de aquellos? Esta maratón de la lectura es también un canto a la esperanza: leer es escuchar la voz del otro, es salir un poco de nosotros mismos y dejar que nuestros ojos se deslicen por las páginas donde se revela el latido de alguien que camina debajo de la lluvia.
Imagen
ENSAYO LITERARIO Y ENSAYO ACADÉMICO El ensayo es una modalidad del género argumentativo y puede ser de dos tipos: el académico y el literario. El primero tiene como representante, en el Perú, al investigador Antonio Cornejo Polar; el segundo, a Luis Loayza. Aquel pone de relieve un marco teórico de cierta rigurosidad y una bibliografía actualizada, hecho que se puede observar en Los universos narrativos de José María Arguedas, donde Cornejo Polar aborda, de modo ordenado y sistemático, aspectos de la narrativa del gran escritor andahualyno; en cambio, este no se guía tanto por el rigor teórico, sino por la buena prosa y el carácter sugestivo de las ideas. Desde el punto de vista de la investigación literaria, el ensayo académico se sitúa en el ámbito de ciertas corrientes teóricas como el estructuralismo, la estilística, la sociología de la literatura, el psicoanálisis como corriente crítica, los estudios culturales, etc. Por el contrario, el ensayista literario desarrolla de manera má
Imagen
UN ÁLBUM DE FOTOS DE PABLO NERUDA En el último número del suplemento "El Cultural" del diario "El Mundo" ( http://www.elcultural.es/ ) aparece una información sobre el álbum fotográfico de Pablo Neruda, publicado recientemente por la Residencia de Estudiantes de Madrid y que consigna 400 fotos. Allí podemos ver al poeta chileno al lado de su hermana Laura en Temuco, o de Luis Cernuda o Federico García Lorca. Me impresiona, en particular, la foto 7, donde se ven a Neruda, Nicolás Guillén y Nazim Hikmet en el Festival de Juventud de Berlín en 1951 ( http://www.elcultural.es/IMG-GAL/albumneruda/foto7.asp ). Y entonces recuerdo, con nitidez, unos versos de "Josie Bliss" (segunda parte de Residencia en la tierra ), donde se afirma sin ambages: Color azul de exterminadas fotografías color azul con pétalos y paseos al mar, nombre definitivo que cae en las semanas con un golpe de acero que las mata.
Imagen
Festival de Narrativa Peruana Narradores en San Marcos Un espacio para la prosa (Testimonios, lectura de obras, ponencias y exposición bibliográfica) 4 y 5 de octubre PROGRAMA DÍA 1 : jueves 4 6:30 p.m. Palabras de bienvenida: Alberto E. Gonzales Alcántara Mesa 1 Panorama sobre la narrativa peruana I: Miguel Ángel Huamán Villavicencio Presenta: Lourdes Rojas Mesa 2 Presentación de libro El Círculo Blum de Lucho Zúñiga Comentan: Miguel Ildefonso Gonzalo Málaga Presenta: Jhonn Guerra Mesa 3 Narradores: Testimonios y lecturas Julio César Vega Alexis Iparraguirre Richard Primo Presenta: Dany Doria Mesa 4 Narradores: Testimonios y lecturas Jorge Valenzuela Juan Manuel Chávez Presenta: Mauro Marino Vino de honor DÍA 2 : viernes 5 6:30 p.m. Mesa 1 Panorama sobre la narrativa peruana II Carlos Yushimito Mario Granda Presenta: Alberto E. Gonzales Alcántara Mesa 2 Narradores: Testimonios y lectura Oswaldo Reynoso Fernando Carrasco Selenco Vega José Güich Presenta: Rony Vásquez Mesa 3 Narradore
Imagen
CHARLES BAUDELAIRE Y GUSTAVE FLAUBERT, DOS DE NUESTROS CLÁSICOS Los dos publicaron sus obras fundamentales en 1857: Las flores del mal y Madame Bovary. Ambos enfrentaron procesos judiciales por supuesta inmoralidad, pero posibilitaron el surgimiento de la poesía y de la novela modernas. Ni Rimbaud ni Mallarmé pueden leerse cabalmente sin Baudelaire; Joyce y Proust son herederos de Flaubert. En Las flores del mal aparece París como metáfora de la modernidad: vemos una mendiga pelirroja, el humo de la ciudad, la soledad del hombre en medio de la multitud; en Madame Bovary , el sueño quijotesco de la personaje que confunde la realidad con la ficción y quiere que su vida semeje la de un amante de novelita folletinesca. Baudelaire y Flaubert son hermanos en la Francia decimonónica. El primero no llegó al verso libre, pero anticipó las propuestas del simbolismo de Mallarmé; el segundo experimentó con el estilo indirecto libre, mas no pudo llegar a la fragmentación radical tan típica del v
Imagen
AMÓRFOR DE SALOMÓN VALDERRAMA Este es el primer libro de Salomón Valderrama (La Libertad, Chilia, 1979) y manifiesta la tendencia a la vuelta al orden en cierto sector de la poesía joven actual. Efectivamente, la lírica peruana, a partir de los años ochenta, ha cambiado de rumbo. Es cierto que actualmente todavía observamos rasgos de la poesía conversacional, deudora de autores como Ezra Pound, T.S. Eliot y los poetas beatniks; sin embargo, autores como José Morales Saravia ( Cactáceas y Zancudas ) habían evidenciado una tendencia a un código de acentuado cariz neobarroco que no obviaba la tendencia experimental. Dicha línea estilística, con matices distintivos, se desarrolla en Amórfor (2007), libro constituido por catorce poemas, que, en su gran mayoría, son sonetos y donde se observa el influjo de Travesía de extramares de Martín Adán. El poemario de Valderrama aborda temas como el de la oposición entre el nacimiento y la muerte a través de un paradigma estético, basado en el cult